Documentation
Style
The game uses a very informal tone sprinkled with bad jokes. Unless frowned upon, I would prefer sticking to the informal tone when possible.
You should try to stick to the word length used in english for translations that don't go on for multiple paragraphs. The UI doesn't leave a lot of space in most cases, so if you pick verbose translations or long words they have a good chance of being cut off, if they are a lot longer than the english version.